The Clarity Journal 53
< 1 minute readIn this issue :
- How the European Commission drafts legislation in 20 languages
- The European Central Bank’s approach to drafting legislation in 20 languages
- The effect of poorly written legislation in a bilingual legal system
- Producing multilingual legislation in Switzerland
- Linguistic oddities in European Union legislation: don’t shoot the translator
- Just fix the English
- plain language movement in Italy
- Canada’s multilingual plain language projects
- Legalese of biblical proportions: some observations on legal language in Israel
- Citizen’s Language: Plain language in Mexico
- Plain language in Spain
- Plain English in Asia
- Legal English in Japan: a translator’s perspective
- Plain English in Singapore: preparing the next generation of lawyers
- ASD simplified technical English
- A forensic test of a Pennsylvanian contract